Sto cercando il testo, possibilmente scritto in un piemontese decente, de la "Marcia dij coscritt".
L' mp3 ce l'ho, ma del testo in rete non v'è traccia. Il file mp3 mi è stato gentilmente concesso da un socio della sezione di Torino.
Chi può aiutarmi è il benvenuto.
Fieuj partà´ma: sentì le fanfare
con le trombe ch'a son-o d'antorn,
Fieuj partà´ma: ‘mbrassè vostra mare
peuj partà´ma al segnal dij tambor.
L'han d'invidia le lacrime a j'euj
i compagn ch'a na strenso la man,
fieuj cantà´ma, marcià´ma bei fieuj,
rataplan, rataplan, rataplan!
Gnà¼n d'Italia desidera guera,
nè massacri, nè scene d'orror:
son emblemi ‘d la nostra bandiera,
la speransa, la fede, l'amor. Vers. con fanfara!!!
Ma col dì ch'a n'ariva ‘d difende
o ‘l bon drit o l'onor d'Italian,
i l'avroma ‘d coragi da vende,
rataplan, rataplan, rataplan!
Difenssor ‘dla nostra téra
gnà¼n nemis an fa tramblè,
sentinela a la frontiera
fieuj d'alpin e'd canonè.
Gnà¼n ramì d'la sira spalia
tormentà dal mal caduc
a l'è ‘l Piemont ch'a dà a l'Italia
soa pì bela gioventù.
claudio ha scritto:Per caso avevo il file dei testi con me:
Fieuj partà´ma: sentì le fanfare
con le trombe ch'a son-o d'antorn,
Fieuj partà´ma: ‘mbrassè vostra mare
peuj partà´ma al segnal dij tambor.
L'han d'invidia le lacrime a j'euj
i compagn ch'a na strenso la man,
fieuj cantà´ma, marcià´ma bei fieuj,
rataplan, rataplan, rataplan!
Gnà¼n d'Italia desidera guera,
nè massacri, nè scene d'orror:
son emblemi ‘d la nostra bandiera,
la speransa, la fede, l'amor. Vers. con fanfara!!!
Ma col dì ch'a n'ariva ‘d difende
o ‘l bon drit o l'onor d'Italian,
i l'avroma ‘d coragi da vende,
rataplan, rataplan, rataplan!
Difenssor ‘dla nostra téra
gnà¼n nemis an fa tramblè,
sentinela a la frontiera
fieuj d'alpin e'd canonè.
Gnà¼n ramì d'la sira spalia
tormentà dal mal caduc
a l'è ‘l Piemont ch'a dà a l'Italia
soa pì bela gioventù.
Mille volte grazie.
Curiosità :
Come viene tradotta ( ho chiesto a un sacco di gente ma non lo sanno )
" Gnà¼n ramì d'la sira spalia
tormentà dal mal caduc "
Premesso che non sono un linguista piemontese, la traduzione dovrebbe essere :
"Nessun bruciaccchiato (rinsecchito) dalla faccia pallida, sofferente del mal caduco (tisi)".
Nella negazione di questi fattori , si elogia implicitamente il vigore e la salute dei giovani alpini.
bolzano85 ha scritto:L' mp3 ce l'ho, ma del testo in rete non v'è traccia. Il file mp3 mi è stato gentilmente concesso da un socio della sezione di Torino.
Se ti invio la mia mail in PM, potresti gentilmente inviarmelo? Ci terrei non poco.
Grazie e mandi.
Luigi
"Gli Alpini arrivano a piedi là dove giunge soltanto la fede alata"
(G. Bedeschi)
Ne ho trovato una versione leggermente diversa...le parole misteriose mi risultano traducibili nella versione di Claudio : nessun malaticcio dal volto pallido,ne' sofferente di epilessia ( malcadu' )
tenete conto che non sono Piemontese, riporto solo il testo che mi pare bellissimo.
Cia a tutti Abbadia
MARCIA DEI CUSCRIT PIEMUNTEIS
Fiòi partùma sentì le fanfare
cun le trumbe ca sunu d'anturn
sensa gnògne 'mbrasè vosta mare
pòi 'n marcia al segnal d'i tambùr
l'an d'invidia le lacrime a i'òi
i cumpagn ca n' a strensu la man
sù marciuma cantuma bei fiòi
rataplan, rataplan, rataplan
rit.
difensùr d' la nostra tèra
gnùn nemis a 'n fà tramblè
sentinela a la fruntiera
fiur d' alpin e canuniè
gùn ramì d'la sira spalia
tribùlà dal mal cadù
l' è 'l Piemunt c'à da' a l'Italia
sua pi bela giuventù
gnùn d' Italia desidera guèra
ne masacri ne scene durur
sun l' emblema d'la nosta Bandiera
la speransa la Fede e l'amur
ma cul dì ca n'ariva a difende
cul bun drit e l'unur d'italian
i l'avruma curage da vende
rataplan, rataplan, rataplan
rit.
Qualcuno sarebbe disposto a inviarmi l'mp3?
Mandatemi un pm, vi fornirò poi la mia email.
Grazie
La nostra patria per noi sono i villaggi, i nostri altari, le nostre tombe. La nostra patria è la nostra Fede, il nostro Re. Ma la loro patria che cos’è per loro? Voi lo capite? Loro l’hanno in testa, noi la sentiamo sotto i nostri piedi.
A chi è interessato io ho il file mp3 della "Marcia dei coscritti".
La nostra patria per noi sono i villaggi, i nostri altari, le nostre tombe. La nostra patria è la nostra Fede, il nostro Re. Ma la loro patria che cos’è per loro? Voi lo capite? Loro l’hanno in testa, noi la sentiamo sotto i nostri piedi.